Kolik vydělává tlumočník – překladatel?

Rozmanité lidské jazyky vyjadřují bohatou duchovní tradici a hloubku společné historie. Ale komunikace mezi různými národy a subkulturami bývá náročná, zvláště když potřebujeme popsat svoje myšlenky přesně. Profesionální tlumočník – překladatel zná slovníky a gramatiky natolik, že dokáže převádět stejný význam mezi odlišnými jazykovými systémy. Co přesně dělá a jakou odměnu dostává odborník, který zprostředkovává vzájemné porozumění napříč kulturními, společenskými a profesními hranicemi?

Tlumočník nebo překladatel zaměstnaný v soukromé firmě

Vyhledávač Úřadu práce ukazuje poměrně velkou poptávku a vysoké mzdy. Tlumočník – překladatel jakožto osoba samostatně výdělečně činná mívá hodinovou sazbu minimálně 250 Kč, a obchodně nadaní podnikatelé vydělávají přes 100 000 Kč měsíčně. Zaměstnanci, kteří ovládají cizí jazyk aspoň na úrovni bakalářského vzdělání, obvykle dostávají přes 30 000 Kč hrubého měsíce. V případě čínštiny nebo japonštiny stoupáme podstatně výše. Zajímá vás průměrná a střední mzda? Český statistický úřad bohužel překladatele, tlumočníky a jazykovědce vynechává.

Málokterý tlumočník – překladatel potřebuje nařízení vlády č. 567/2006 Sb., které stanovuje takzvané zaručené mzdy podle náročnosti konkrétního zaměstnání. 4. skupina prací například znamená: „Organizační doprovod zájezdových skupin v tuzemsku i v zahraničí spojený s tlumočením při specializovaných nebo tematických zájezdech, materiální a finanční zajišťování celé akce a jednání se zahraničními partnery.“ 5. skupina prací například znamená: „Organizační doprovod zájezdových skupin v zahraničí při trasách několika státy, jednání se zahraničními partnery, prodej a vyúčtovávání doplňkových služeb za valuty, kvalifikovaný výklad a tlumočení.“

ZARUČENÁ MZDA 2016/2017Invalidé v r. 2016Zdraví v r. 2016Všichni v r. 2017
Skupina pracíPlatová třídaKč/hod.Kč/měsícKč/hod.Kč/měsícKč/hodinuKč/měsíc
1.1. a 2.55,109 30058,709 90066,0011 000
2.3. a 4.60,9010 30064,8010 90072,9012 200
3.5. a 6.67,2011 30071,6012 10080,5013 400
4.7. a 8.74,2012 50079,0013 30088,8014 800
5.9. a 10.81,9013 80087,2014 70098,1016 400
6.11. a 12.90,5015 30096,3016 200108,3018 100
7.13. a 14.99,9016 800106,3017 900119,6019 900
8.15. a 16.110,3018 600117,4019 800132,0022 000

Tlumočník – překladatel ve veřejném sektoru

V oficiálním katalogu prací dostal TLUMOČNÍK – PŘEKLADATEL číslo 2.07.03. Pokud pracujete přímo pro obec, příspěvkovou organizaci (nemocnici, školu) nebo jinou veřejnou instituci, pobíráte základní hrubý plat podle příslušné tabulky a případně také příplatky. Rozhoduje vzdělání a předešlá praxe (neboli platový stupeň) a náročnost vykonávané práce (neboli platová třída). Tady rozebereme právě obtížnost činností, které provádí konkrétní tlumočník – překladatel.

Pozor! Ve vyšší platové třídě nemusíte vykonávat všechny úkony, které pod ni spadají. Stačí mít ve smluvním popisu práce uvedenou některou činnost. Třeba: „Překlad odborných textů pro využití v rámci oficiálního mezinárodního styku.

TLUMOČNÍK – PŘEKLADATEL (v Katalogu prací má číslo 2.07.03)

Tlumočník – překladatel v 10. platové třídě

1. Překládání odborných textů.

2. Doprovodné tlumočení (informativní tlumočení) a běžné konsekutivní tlumočení.

Tlumočník – překladatel v 11. platové třídě

1. Překlad odborných textů pro využití v rámci oficiálního mezinárodního styku.

2. Běžné konsekutivní tlumočení v rámci oficiálního mezinárodního styku.

Tlumočník – překladatel ve 12. platové třídě

1. Překlady pro potřeby ústavních činitelů a členů vlády v rámci oficiálního mezinárodního styku.

2. Běžné konsekutivní tlumočení pro potřebu ústavních činitelů a členů vlády nebo konferenční tlumočení v rámci oficiálního mezinárodního styku.

Napište komentář. Chcete odpověď? V tom případě lajkněte náš Facebook ZDE :-).

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *